IT翻译的行业特点

IT翻译是技术创新的重要支撑,涉及软件、硬件、网络、人工智能等各个技术领域。IT文本具有高度的技术性、创新性和国际化特征,不仅包含复杂的编程概念和技术术语,还涉及用户体验、文化适应和本地化要求。IT翻译要求译员具备扎实的技术背景,熟悉最新的技术趋势和行业标准,能够准确传达技术细节的同时,确保用户界面的友好性和文化适应性。

为什么选择我们的IT翻译服务?

技术专业性

译员熟悉编程语言、技术架构、开发流程等专业IT知识,确保技术术语翻译准确无误。

本地化需求

考虑文化差异、用户习惯、法律法规等本地化因素,适应不同地区用户的使用习惯。

平台多样性

涵盖桌面软件、移动应用、网页应用、云服务等多种平台的翻译经验。

更新迭代快

技术更新迅速,我们持续学习和跟进最新的技术发展和行业动态。

我们的IT翻译服务类型

软件本地化

软件界面、菜单、对话框、错误信息、帮助文档等本地化翻译

  • 界面本地化
  • 菜单翻译
  • 错误信息
  • 帮助文档
起价:¥0.15/字符

技术文档

API文档、SDK文档、开发指南、架构文档、测试报告等技术文档翻译

  • API文档
  • SDK文档
  • 开发指南
  • 测试报告

用户手册

产品说明书、用户手册、安装指南、操作手册、培训材料等翻译

  • 产品说明书
  • 用户手册
  • 安装指南
  • 培训材料

移动应用

移动应用界面、推送消息、应用描述、更新日志、营销材料等翻译

  • 应用界面
  • 推送消息
  • 应用描述
  • 营销材料

IT翻译流程

敏捷的IT翻译流程,支持持续集成和持续交付

代码集成

集成Git、SVN等版本控制系统,自动提取待翻译内容

版本控制 自动提取 差异分析

翻译处理

使用CAT工具进行翻译,保持术语一致性

CAT工具 术语统一 翻译记忆

技术测试

在测试环境中验证翻译质量和界面适配

界面测试 功能验证 适配检查

用户体验

用户体验专家审核本地化效果和易用性

UX审核 文化适配 易用性测试

持续交付

自动化部署,实现持续本地化交付

自动部署 持续交付 版本管理

成功案例

软件本地化

企业软件本地化

软件本地化

为某SaaS企业提供产品界面、用户手册、API文档的完整本地化翻译,支持多语言版本。

项目周期:30天 翻译字数:30万字
技术文档

技术架构文档

技术文档

为某互联网公司提供技术架构文档翻译,包括系统设计、API规范、部署指南等。

项目周期:8天 翻译字数:12万字